🌟 시치미(를) 떼다[따다]

1. 자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다.

1. FEIGN INNOCENCE; DISSIMULATE; REMOVE A TAG THAT IDENTIFIES THE OWNER OF A HAWK: To pretend not to have done something or pretend to be ignorant of something that one actually knows about.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 아이는 그림에 물을 쏟고도 시치미를 떼며 가만히 앉아 있었다.
    The child sat still, flirting with water on the painting.
  • Google translate 지수는 사과를 다 먹어 놓고 먹지 않은 척 시치미를 떼고 있었다.
    Jisoo was pretending not to eat the apple after eating it all.
  • Google translate 친한 친구가 내 여자친구를 만나면서도 시치미를 떼며 거짓말로 나를 속였다.
    A close friend of mine pretended to be innocent while meeting my girlfriend and deceived me with lies.

시치미(를) 떼다[따다]: feign innocence; dissimulate; remove a tag that identifies the owner of a hawk,白を切る。とぼける,faire l'ignorant,fingir no hacer,يتظاهر بأنه لا يعرف,гэмгүй царайлах,giả vờ giả vệt, làm bộ ngây thơ,(ป.ต.)แกล้ง(ทำ)เป็นไม่รู้ไม่ชี้ออก ; แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไก๋,,прикидываться равнодушным,装蒜;装洋蒜,

💕Start 시치미를떼다따다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Using public institutions (library, post office, etc.) (8) Pop culture (82) Using a pharmacy (10) Expressing date (59) School life (208) Environmental issues (226) Language (160) Making a phone call (15) Family events (57) Using public institutions (59) Dating and getting married (19) Health (155) Residential area (159) Social issues (67) Introducing (introducing family) (41) The arts (76) Expressing gratitude (8) Social system (81) History (92) Hobby (103) Describing clothes (110) Mass media (47) Expressing time (82) Talking about one's mistakes (28) Economics and business administration (273) Cultural differences (47) Life in the workplace (197) Climate (53) Weather and season (101) Apologizing (7)